She knows she's marrying one of the stupidest men in England.
Lei sa che sta per sposare uno degli uomini piu' stupidi d'Inghilterra.
I know you think she's done a bad thing... but God knows, she's going to get punished enough for what she's done.
Lo so, secondo te ha fatto una brutta cosa. Ma solo Dio sa se non verrà già punita abbastanza per questo.
Deep down, she knows she's a Cylon.
Nel profondo sa di essere una Cylon.
She's in a home, and I'm the only one who even knows she's sick.
E' in una casa di cura ed io sono l'unica a sapere della malattia.
Everyone knows she's from a brothel and that title was bought for her.
Si sa che viene da un bordello e che il suo titolo è stato comprato.
Dean, I don't think she knows she's dead.
Dean, non credo che sappia di essere morta.
So Jessica knows she's not in control anymore.
Cosi' Jessica sapra' che non ha piu' il controllo.
The whole department knows she's lying, but we got nothing.
Tutti qua sappiamo che mente, ma non abbiamo niente.
And everyone knows she's sleeping with him.
E sanno tutti che va a letto con lui.
Maybe he knows she's working for us.
Forse lui sa che lavora per noi.
Once she knows, she's gonna want to know that she died among friends.
Quando lo sapra', vorra' sentirsi dire che aveva i suoi amici vicino, quando e' morta.
No one ever knows she's a girl.
Nessuno capisce mai che è una bambina.
No one knows she's there but you, me, and Varys.
Nessuno sa che è lì tranne me, te e Varys.
Okay, but suppose Jason already knows she's still alive.
Ok, ma supponiamo che Jason sappia gia' che e' ancora viva.
If he does, I wonder if he knows she's carrying Eric's child.
Anche se lo sapesse, mi chiedo se sappia che porta il figlio di Eric.
No one knows she's made contact with us.
Nessuno sa che e' in contatto con noi.
I am a man who knows she's a woman.
Un uomo che sa di essere una donna.
Listen, Danny knows she's been in there.
Ascolta, Danny sa che e' stata li'.
If the court knows she's dead, they can mourn.
Ma se a corte sapessero che e' morta, potrebbero piangere la sua scomparsa.
As far as Malcolm knows, she's dead.
Per quanto ne sa Malcolm, e' morta.
Bellamy's the only one that knows she's here.
Bellamy e' l'unico a sapere che si trova qui.
She knows she's lying to us, and if she runs those diagnostics, we'll discover the truth.
Sa di starci mentendo, e che, se eseguisse le diagnostiche, scopriremmo la verita'.
In about five months when your wife starts to show and everybody knows she's pregnant, you need to say that you were sad and lonely and confused.
Fra circa cinque mesi, quando comincerà a notarsi... e tutti sapranno che è incinta... lei dirà... che era molto triste... e si sentiva solo e confuso.
Whatever she knows, she's not telling.
Qualsiasi cosa sappia, non la dira'.
She'll be back on the water before anyone knows she's there.
Sarà di ritorno sulla nave prima ancora che si accorgano della sua presenza.
And yet, knowing what she knows, she's still here.
Eppure, con quello che sa, e' ancora qui?
Seriously, how many times can Blair text that she knows she's being paranoid but she just wants to make sure that Serena isn't going after Anne Archibald's foundation?
Seriamente, quante volte Blair riesce a scrivere che sa di essere paranoica, ma vuole solo essere sicura che Serena non si interessi alla fondazione di Anne Archibald.
There's no indication she knows she's being followed.
Non vi sono indicazioni che lei sappia di essere seguita.
She knows she's supposed to call me and tell me where she is.
Lo sa che deve chiamarmi e dire dov'e'.
Everyone knows she's done it with... lots of boys.
Lo sanno tutti che l'ha fatto con... tanti ragazzi.
I mean, she knows she's adopted and that her real mother is gone but no more than that.
Vogliodire, leisacheè adottata e che la sua vera madre è morta manientedi più.
Hell knows she's handsome, she's a Papadopoulos, but to abuse a young woman's trust like that?
Diamine se e' bella, e' una Papadopoulos, - ma tradire la sua fiducia cosi'?
The redefined physician is human, knows she's human, accepts it, isn't proud of making mistakes, but strives to learn one thing from what happened that she can teach to somebody else.
Il medico ridefinito è umano, sa di essere umano, lo accetta, non è fiero di fare errori, ma si sforza di imparare da quello che è successo per poterlo insegnare a qualcun'altro.
Before she even KNOWS she's getting fired.] What we had was a delightful narrative arc.
Sapevamo cose che Justine non sapeva. Esiste qualcosa meno imparziale di così?
1.575012922287s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?